1 |
Matthew |
24 |
8 |
παντα δε ταυτα αρχη ωδινων |
常に同じ音楽の始まりとは限らない |
1 |
Matthew |
24 |
9 |
τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου |
そして彼らはあなたを苦難に引き渡し、あなたを所有し、あなたは私の名のためにすべての国から憎まれるでしょう. |
1 |
Matthew |
24 |
10 |
και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους |
そして、多くの人が憤慨し、互いに裏切り、憎み合います |
1 |
Matthew |
24 |
11 |
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους |
多くの偽預言者が現れ、多くの人を惑わします |
1 |
Matthew |
24 |
12 |
και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων |
そしてこれによって不正が増し、多くの人の愛が冷える |
1 |
Matthew |
24 |
13 |
ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται |
最後までやり抜く者は救われる |
1 |
Matthew |
24 |
14 |
και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος |
そして、この王国の福音は、すべての国へのあかしのために全世界で宣べ伝えられ、その後、終わりが聞かれます |
1 |
Matthew |
24 |
15 |
οταν ουν ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν δια δανιηλ του προφητου {VAR1: εστος } {VAR2: εστως } εν τοπω αγιω ο αναγινωσκων νοειτω |
預言者ダニエルが語った荒廃の憎むべきことを見たとき、 |
1 |
Matthew |
24 |
16 |
τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη |
ユダヤにいる人々は山に逃げた |
1 |
Matthew |
24 |
17 |
ο επι του δωματος μη καταβαινετω αραι τι εκ της οικιας αυτου |
彼は家から来ているので、部屋に降りないようにしましょう |